Translation request - one sentence from German - from a paper by Hilbert.

88 Views Asked by At

I am trying to translate a paper by Hilbert written in German. I am mostly done, but I am stuck on another sentence. If anyone could give me a rough translation of the following proposition it would be greatly appreciated. Thanks in advance.

alle Wege zwischen den beiden Punkten A und B von derselben Eigenschaft sich aus den construirten Wegen zusammensetzen lassen und dass die übrigen Verbindungswege von grösserer Gesammtlänge sind.

This is what I have so far, using Google and Bing translate and context:

All paths between the two points A and B, composed of the constructed paths, have the same property, and that the remaining connecting paths are of greater total length.

[EDIT: the full sentence, at page 88 from this link]

In dem betrachteten Falle ist also zwischen gewissen Punkten A und B ein aus zwei geradlinigen Stücken zusammengesetzter Weg möglich, dessen Gesamtlänge gleich der direkten Entfernung der beiden Punkte A und B ist; es läßt sich ohne Schwierigkeit zeigen, daß alle Wege zwischen den beiden Punkten A und B von derselben Eigenschaft sich aus den konstruierten Wegen zusammensetzen lassen und daß die übrigen Verbindungsivege von größerer Gesamtlänge sind.

1

There are 1 best solutions below

3
On

[that] all paths between the two points A and B of the same property can be composed of the constructed paths and that other connecting paths have a larger overall length.

The first part of the sentence is missing, but this should be it.